Contents

Introduction
About the Composer
Catalogue of Works
Sources
Caron's Masses
Caron's Chansons
Related compositions
Sound files of works
Acknowledgements
Bibliography
Links

 

TWO READINGS OF THE MISSA SANGUIS SANCTORUM

GENERAL COMMENTARY

There are two extant transmissions of Caron’s Missa Sanguis Sanctorum: VerBC 755, ff. 36v-43r/(43v) and VatS 51, ff. 81v-88r — see Sources. In its early "musicological career", this cycle was known as the Missa sine nomine seemingly because the title does not appear in the VatS 51 transmission until the Tenor of the Patrem (f. 84v, stave 9 — see graphic below) and its preservation in VerBC 755 was at first unknown[1]

[image forthcoming]

As the graphic below shows, in the Veronese transmission the title is included under the Tenor on the opening folio (36v, stave 8)[2]

[image forthcoming]

While the setting is without attribution in this source, the name Caron is written in VatS 51 centre top, folio 81v.

[image forthcoming]

In both sources the Missa Sanguis sanctorum is transmitted without an Angus Dei. Intriguing, however, is the inclusion of a superius-line fragment on folio 43v in Verona and four ruled but without notation pages following the Benedictus-Osanna [II] section in the Vatican source. The VerBC 755 fragment is reproduced below and although without text it opening few notes are similar to the superius beginnings of the Kyrie [I], Et in terra and Sanctus[3].

[image forthcoming]

In VatS 51, the non-notated pages (ff. 88v-90r) suggest that the scribe[4] either knew of or expected an Angus Dei, an exemplar of which on the face if it did not become available, however. In the Vatican source, a cycle’s Agnus Dei is almost without exception entered onto either four or six pages. In the case of four-page transmissions, the "movement" either consists of a four-voice Agnus [I] and [III] and a duo Agnus [II], or an Agnus [I] and [II] with an "ut supra" [III]. Either of these configurations might apply to an assumed Agnus Dei for Sanguis sanctorum. In this case though, both possibilities are qualified: firstly, none of Caron’s other mass cycles use an Agnus [III] ut supra and secondly, ensemble variation is not used in this cycle at the sectional level[5]. If there was an Agnus Dei for this cycle, more likely is that it was short (like the Kyrie, for example), scored à 4, and probably thus completing an architectural design in "balance" with the Kyrie.

Distribution of music on the respective folios in the two transmissions is the same. Even though the physical dimensions of VerBC 755 and VatS 51 are different — see Sources — pages are each drawn up with 10 staves. The consistent indentations in the Vatican source, which are effected by the illumination opening the superius Kyrie, purposely ruled indentations and calligraphic initials drawn over pentagrams, in effect reduce stave lengths in this large choirbook. This in association with the respective sizes of script and the somewhat compact nature of the cycle itself produces the general likeness in music distribution (see Table I below).

TABLE I: Distribution of Music in the two transmissions of Caron’s Missa Sanguis sanctorum.

Section

voices

VerBC 755

VatS 51

Comments

Kyrie [I]

4

collectively:

36v-37r

collectively:

81v-82r

 

Christe

4

 

Kyrie [II]

4

 

Et in terra

4

37v-38r

82v-83r

 

Qui tollis

4

38v-39r

83v-84r

 

Patrem

4

39r-40r

84v-85r

 

Et resurrexit

4

40v-41r

85v-86r

 

Sanctus-Pleni sunt-Osanna [I]

4

41v-42r

86v-87r

set as one section

Benedictus-

Osanna [II]

4

42v-43r

87v-88r

set as one section but with mensural shift: Benedictus ¢; Osanna [II] Ø

 

Other than one variant in the Kyrie [II], mensural signs are duplicated in both sources as Table II shows:

TABLE II: Distribution of mensural signatures in the two transmissions of Caron’s Missa Sanguis sanctorum.

Section

VerBC 755

VatS 51

Comments

Kyrie [I]

O

O

 

Christe

¢

¢

 

Kyrie [II]

O

Ø

not included in VerBC 755 T

Et in terra

O

O

 

Qui tollis

¢

¢

 

Patrem

O

O

 

Et resurrexit

¢

¢

 

Sanctus-Pleni sunt-Osanna [I]

O

O

 

Benedictus-Osanna [II]

¢-Ø

¢-Ø

Benedictus: ¢; Osanna [II]: Ø

There are no variants in the transmission of modal signatures — the lower three voices with one flat and the superius without. In both sources the CtB signature is consistently drawn as an "octave" flat (line 1, space 4). Both readings transmit an F3 clef for the CtB and a C3 symbol for the T. Other than for one exception (Benedictus-Osanna [II]: f. 88r, stave 2 where the clef is C2), C3 is used for the CtA in VatS 51. This is also found in Verona, but in this case the one use of a C2 clef in the CtA occurs in the Et resurrexit (f. 41r, stave 3). In the VatS 51 superius transmission, the C1 clef is mainly used; however, G2 is also employed as follows: ff. 82v, staves 2 & 6; 84v, stave 7; 85v, stave 7 and 87v, stave 5. In VerBC 755, C1 is consistently used other the one appearance of a G1 clef (Christe: f. 36v, stave 5).

As Table III below shows, the transmission of manuscript accidentals is mainly congruent. There are, however, two notable exceptions.

TABLE III: Distribution of manuscript accidentals in the two transmissions of Caron’s Missa Sanguis sanctorum.

Mass Section

Voice

edition reference: measure, note

VerBC 755 reference: folio, stave, note

VatS 51
reference: folio, stave, note

Kyrie [I]

S

7,2

36v, 2, 1

 

Et in terra

S

64,1

37v, 5, 38

82v, 6, 12

Qui tollis

S

120,1

38v, 3, 34

83v, 4, 7

S

177,1

38v, 6, 6

83v, 7, 8

S

192,1

38v, 6, 30

 

CtB

193,2

39r, 10, 4

84r, 10, 21

Patrem

S

45,3

 

84v, 4, 28

S

83,2

39v, 8, 2

84v, 7, 40

CtA

46,2

 

85r, 4, 8

CtB

46,2

 

85r, 8, 38

CtB

53,3

 

85r, 9, 11

Et resurrexit

S

109,2

40v, 1, 40

85v, 2, 6

S

162,1

40v, 4, 7

85v, 4, 26

S

179,2

40v, 4, 31

85v, 5, 5

S

259,1

40v, 7, 8

85v, 7, 25

Sanctus-Pleni-Osanna [I]

CtA

32,1

42r, 3, 20

 

T

34,1

41v, 7, 16*

 

CtB

48,3

42r, 9, 6

87r, 9, 6

Benedictus-Osanna [II]

S

107,2

42v, 3, 4

87v, 3, 20

* this sign is a diesis; all other accidentals are a b rotundum

The first exception concerns a series of three flat accidentals transmitted in VatS 51, but not in Verona. The harmonic context at this point in the Patrem (see Music Example I) is such that almost without question ficta processes would have been engaged had a performance been taken from the VerBC 755 reading.

MUSIC EXAMPLE I: Missa Sanguis sanctorumPatrem, mm. 45-46.

 [image forthcoming— Patrem mm. 45-46]

Of greater interest is the single inclusion of the diesis symbol in Verona which is not replicated in VatS 51. This sign occurs in the Sanctus-Pleni-Osanna [I] tenor; and as Music Example II below shows, has harmonic impact should it be employed.

 MUSIC EXAMPLE II: Missa Sanguis sanctorum, Sanctus-Pleni-Osanna [I], mm. 33-34.

[ image forthcoming]

The shift to a major-harmony cadential and resolving sonority at this point (m. 34) is quite sensational and effects marked contrast to the immediately preceding minor harmony on the same bassus note in measure 33.

Also of interest is the common inclusion of what is seemingly a redundant B3 flat in the CtB/S duo at measure 48,3 in the Sanctus-Pleni-Osanna [I] (see Table III above, second last listing). Even though the pitch is governed as a b flat by the CtB modal signature, inclusion of the sign in this case points to the high probability that it functions as a hexachordal indicator. In this case, marking a shift to the molle side of the gamut which effects a Phrygian-type cadential progression at the end of this CtB/S duo.

Nine of the 24 manuscript accidentals transmitted in VatS 51 are extra manum[6]. The pitch, F5, is visited on 32 occasions in this setting. VerBC 755 also transmits several "extra manum" signs[7], only two of which (in the Qui tollis and the Benedictus-Osanna [II]) are common to the Capella Sistina source.

Broadly speaking, transmission of text in the two sources is mainly congruent. As Table IV below shows, there are however, some absorbing variants in the Gloria and Credo readings.

 TABLE IV: Distribution of Text in the two transmissions of Caron’s Missa Sanguis sanctorum.

section

voice

VerBC 755

VatS 51

Kyrie [I]

S

CtA

T

CtB

Kyrie leyson

Kyrie

[title] Kyrie leyson

Kyrie leyson

Kyrie ley son

Kyrieley son

Kyrieley son

Kyrie leyson

Christe

S

CtA

T

CtB

Christe leyson

Christe leyson

Christe leyson

Christe leyson

Christe leyson

Christe ley son

Christeleyson leyson

Christe leyson

Kyrie [II]

S

CtA

T

CtB

Kyrie leyson

Kyrie leyson

Kyrie leyson

Kyrie

Kyrie ley son

[K]yrie ley son

Kyrieley son

Ky rie ley son

Et in terra

S

 

 

Et in terra pax hominibus bone voluntatis

Et in terra pax hominibus bone voluntatis

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam

domine deus rex celestis deus pater omnipotens

Domine deus rex celestis deus pater omnipotens

domine fili unigenite

Domine deus agnus dei filius patris

Domine fili unigenite

Domine deus agnus dei filius patris

CtA

Et in terra pax hominibus bone voluntatis

Et in terra pax hominibus bone voluntatis

laudamus te

benedicimus te

adoramus te

glorificamus te

Laudamus te

benedicimus te

Adoramus te

Glorificamus te

Gratias agimus tibi

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam

 

Domine deus rex celestis deus pater omnipotens

 

Domine deus agnus dei

filius patris

filius patris

T

Gratias agimus tibi propter

Gratias agimus tibi propter

Domine deus

 

unigenite

ihesu christe unigenite

filius patris

filius patris

CtB

Laudamus te benedicimus te

Laudamus te benedicimus te

 

Adoramus te

glorificamus te

Gratias agimus tibi

glorificamus te

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam

Domine fili unigenite ihesu christe

Domine deus agnus dei

filius patris

filius patris

Qui tollis

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Qui tollis peccata mundi miserere nobis

Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationem nostram

Qui sedes ad dexteram patris miserere nobis

Quoniam tu solus sanctus

Tu solus dominus

Tu solus altissimus

Qui tollis peccata mundi miserere nobis

Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationem nostram

Qui sedes ad dexteram patris miserere nobis

Quoniam tu solus sanctus

Tu solus dominus

Tu solus altissimus

 

ihesu

Cum sancto spiritu In gloria dei patris Amen

Cum sancto spiritu in gloria dei patris Amen

CtA

Qui tollis peccata mundi miserere nobis

Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationmen nostram

Qui tollis peccata mundi miserere nobis

Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationem nostram

Cum sancto

 
 

in gloria dei patris

Amen

Amen

T

Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationem nostram

Jhesu christe

Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationem nostram

ihesu christe

Cum sancto

 
 

in gloria dei patris

Amen

Amen

CtB

Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationem nostram

Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationem nostram

Jhesu christe

 

Cum sancto spitiru

in gloria dei patris Amen

Cum sancto

in gloria dei patris Amen

Patrem

S

Patrem omnipotentem factorem celi et Terre re

Patrem omnipotentem factorem celi et terre

Et in unum dominum

Jhesum christum filium dei unigenitum

Et in unum dominum ihesum christum filium dei unigenitum

Et ex patre natum

Et ex patre natum ante omnia secula

consubstantialem patri

 

per quem omnia facta sunt

per quem omnia facta sunt

Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de celis

Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de celis

Et incarnatus est de spiritu sancto Ex maria virgine

Et incarnatus est de spiritu sancto ex maria virgine

Crucifixus etiam pro nobis Sub pontio pilato passus et sepultus est

Crucifixus etiam pro nobis sub pontio pylato passus et sepultus est

CtA

Patrem omnipotentem factorem celi Et terre visibilium omnium

Patrem omnipotentem factorem celi et terre visibilium omnium et inuisibilium

Et in unum

T

Et in unum dominum Jhesum christum filium dei unigenitum

[title] Et in unum dominum

 

et homo factus est

 

Sub pontio pylato passus

Et sepultus est

et sepultus est

CtB

Visibilium omnium Et
invisibilium

Et homo factus est

Visibilium et inuisibilium


Et homo factus est

 

Sub pontio pylato passus et sepultus est

Et resurrexit

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[E]t resurrexit tertia die Secundum scripturas

Et ascendit in celum sedet ad dexteram patris Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos

Cuius regni non erit finis

Et in spiritum sanctum dominum

Et vivificantem

Qui ex patre filioque procedit

Qui cum patre et filio simul adoratur

Et conglorificatur

Qui locutus est per prophetas

Et unam sanctam

Et resurrexit tertia die secundum scripturas

Et ascendit in celum sedet ad dexteram patris et iterum venturus est cum gloria iudicare vivos et mortuos

cuius regni non erit finis

Et in sanctum
dominum

et viuificantem

qui ex patre filioque procedit

Qui cum patre et filio simul adoratur

et conglorificatur

Qui locutus est per prophetas

Et unam sanctam

catholicam

 

Confiteor unum baptisma In remissionem peccatorum

Et vitam venturi seculi Amen

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum

Et vitam venturi seculi Amen

CtA

Et resurrexit tertia die secundum scripturas

Et ascendit in celum sedet


Et iterum venturas est cum gloria judicare

Et resurrexit tertia die secundum scripturas

Et ascendit in celum sedet
ad dexteram patris

Et iterum venturus est cum gloria iudicare

vivos et mortuos

Cuius regni non erit finis

 

Et expecto resurrectionem mortuorum

 
 

Et vitam venturi seculi

Amen

Amen

T

Cuius regni non erit finis

Cuius regni non erit finis

Et apostolicam ecclesiam

 

Confiteor unum

 
 

Et vitam venturi seculi

Amen

Amen

CtB

Cuius regni non erit finis

Cuius regni non erit finis

Et in spiritum

 
 

Et vitam venturi seculi

Amen

Amen

Sanctus-Pleni sunt-Osanna [I]

S

 

 

[S]Anctus Sanctus
dominus deus Sabbaoth

Pleni sunt celi Et terra
gloria tua

Sanctus sanctus Sanctus
dominus deus sabaoth

Pleni sunt celi et terra

Osanna in excelsis

Osanna in excelsis

CtA

Sanctus sanctus
domine deus sabbaoth

Pleni sunt celi

Osanna in excelsis

Sanctus Sanctus sanctus dominus deus sabaoth

Pleni sunt celi

Osanna in excelsis

T

Sanctus sanctus

domine deus

Sanctus sanctus

Tua

 

Osanna in excelsis

Osanna in excelsis

CtB

Sanctus sanctus
domine deus sabbaoth


Gloria Tua

Osanna in excelsis

Sanctus sanctus sanctus dominus deus sabaoth


Gloria tua

Osanna in excelsis

Benedictus-Osanna [II]

S

[B]Enedictus Qui venit in nomine domini

Osanna in excelsis

Benedictus Qui venit
in nomine domini

Osanna in excelsis

 

CtA

[B]Enedictus qui venit in nomine domini

Osanna In Excelsis

Benedictus Qui venit in nomine domini

Osanna inexcelsis

 

T

Qui venit in nomine
domini domini

Osanna in excelsis

Qui venit in nomine
domini

Osanna inexcelsis

 

CtB

Qui venit in nomine Domini

Osanna in excelsis

Qui venit in nomine domini

Osanna in excelsis

Two in particular are outlined here. The first concerns placement of the text Tu solus altissimus Jesu Christe. As noted above (n. [5]) Caron applies varying duo textures for a sizeable portion of Sanguis sanctorum. In the Veronese reading, the Tu solus altissimus is clearly underlaid as part of the CtA-S duo (mm. 143-160), folio, 38v, stave 5;

[image forthcoming]

and the following CtB-T segment (mm. 160-174) is texted with Jesu Christe (ff. 38v, 9 and 39r, 5).

[image forthcoming]

In VatS 51 this clear timbral delineation is obscured by the inclusion of the word Jesu in the superius and by the omission of Jesu Christe in the CtB. VerBC 755 is more likely "correct" in that it is reflective of the substantial rhetoric and symbolic element in Caron’s settings[8].

The second point of interest is the singular transmission of article 17 (the Et expecto) in the CtA of the VerBC 755 reading (f. 41r, stave 5). Were this text to be sung at its place of underlay (mm. 226 ff.) it would be concurrent with article 16 (the Confiteor) in the other voices. In the present author’s experience of Credo settings[9], this is a highly unusual juxtaposition of the Articles of Faith. We would be most interested to hear from readers about this.

A further point of attention is the VatS 51 spelling of Pilate as it appears in the ablative form — pylato. As Dr Jason Stoessel has informed me:

[This orthography] is not infrequent in earlier sources: a Patrem in Modena 5.24 uses "pylato" in two voices and "pilato"
in a third. It is very common in the Turin T.III.2 fragments, but so is "pillato" in that source. "Pilato" is undoubted the most
common form, but there are the notable variants in the Italian sources already noted. The exchange of y for i is one
typically found in medieval (old & middle) French, eg. fuyons or fuions (consonantal), voye or voie (diphthongal)
(and even Busnois or Busnoys), although at least one scribe used the form ÿ (this is not identical to the tréma
in modern French). The orthographical variations of Pilatus existed for some time before it was used in VatS 51, and
are the result of, I believe, the well-known phenomenon of the influence of Romance language orthographies on
Latin orthographies (and vice versa)[10].

In the VatS 14/51 complex, the use of pylato is exclusive to the alpha scribe, as identified by Roth[11]. It occurs only by this Hand in the collective transmissions of Caron’s masses.

THE MODEL AND ITS APPLICATION

Caron’s Missa Sanguis sanctorum takes as its text and melody model the plainsong antiphon for the second Nocturne of the Commune plurimorum martyrum.

[in progress]


Footnotes

  1. Its existence was seemingly not known at all in the early editions of The Grove’s Dictionary of Music and Musicians, in that it is not included in either of the brief entries for both the 3rd and 5th editions: see About Caron, nn. 2 and 7. Two years after the 5th edition of the Grove’s… was published, the setting "was given a title by the editor [i.e. Thomson] on the basis of his discovery (1956) that the words Sanguis sanctorum were underlaid in the tenor part of the Credo as it appears in C. S. 51, where the work is attributed to Caron"; Thomson, J. Les oeuvres Complètes de Philippe (?) Caron, The Institute of Mediaeval Music, Ltd., New York, 1976, vol. VI/2, p. VI. At the time of writing his doctoral thesis (1959), however, the VerBC 755 transmission of Sanguis sanctorum was clearly unknown to Thomson: The Works of Caron, A Study in Fifteenth-Century Style, UMI Dissertation Information Service, Ann Arbor, 1960, vol. 1, p. 83. The Missa Sanguis sactorum is listed in A. Preston’s doctoral thesis: Sacred Polyphony in Renaissance Verona: A Liturgical and Stylistic Study, UMI Dissertation Services, Ann Arbor, 1969, p. 369; and the source is included in Thomson’s edition cited above, pp. I & VI. [Back]
  2. In both transmissions, the title appears only once. [Back]
  3. For further discussion see: Eakins, R. (ed.) An Editorial Transnotation of the Manuscript Capella Sistina 51, Biblioteca Apostolica Vaticana, Città del Vaticano, Liber Missarum, The Institute of Mediaeval Music, Ottawa, Canada, vol. XVII/3, 2001, pp. xviii-xxii. [Back]
  4. Identified as copyist [alpha] in: Roth, A. Studien zum Frühen Repertoire der Päpstlichen Kapelle unter dem Pontifikat Sixtus’ IV (1471-1484), Die Chorbücher 14 und 51 des Fondo Cappella Sistina der Biblioteca Apostolica Vaticana, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1991, pp. 51-98, particularly pp. 66-73. [Back]
  5. The Gloria, Credo and Sanctus collectively display an elaborate series of two-part settings, which beyond the extended CtA-S duos, explore all possible combinations other than the CtA-T ensemble. In terms of modern measures, around 38.5% of the cycle consists of duo textures. Only the Kyrie "movement" and the Osanna [I] and [II] sections are à 4 throughout. [Back]
  6. These are: Kyrie [I], m. 5,2 (f. 81v, 1, 17); Et in terra, m. 21,2 (f. 82v, 2, 7), m. 60,2 (f. 82v, 5, 33), m. 62,1 (f. 82v, 6, 2); Qui tollis, m. 187,1 (f. 83v, 6, 23) – this might also apply to mm. 187,2 and 189,1; Patrem, m. 77,4 (f. 84v, 7, 15); Et resurrexit, m. 251,2 (f. 85v, 7, 11); and Benedictus-Osanna [II], m. 66,2 (f. 87v, 1, 5), m. 146,2 (f. 87v, 5, 3). [Back]
  7. These are: Christe, m. 35,1 (f, 36v, 5, 1); Kyrie [II], m. 53,5 (f. 36v, 6, 29); Qui tollis, m. 187,1 (f. 38v, 6, 21) – this might also apply to mm. 187,2 and 189,1; and Benedictus-Osanna [II], m. 66,2 (f. 82v, 1, 5). [Back]
  8. Work to be included on this web site is currently underway, concerning intertextuality, rhetorical devices and symbolism in Caron’s masses. [Back]
  9. This revolves around the repertoire of VatS 51 (which includes 23 Credos) and the 30 concordant readings associated with the Capella Sistina source as it is now preserved. [Back]
  10. I am indebted to Dr Stoessel for this information, and we welcome readers’ comments and information on this matter. [Back]
  11. See n. 4 above. [Back]
 

Created and maintained by: Rex Eakins and Jason Stoessel.
Last revised: 26 May, 2005
© 2004-5 University of New England Armidale, NSW, 2351. All rights reserved.