You are here: UNE Home / LCRC / Seminars / cliff2003-07-28.php

Re-thinking THINK: contrastive semantics of English and Swedish

Semester II 2003

Prof. Cliff Goddard
cgoddard@pobox.une.edu.au

(Footlights seminar room, 28 July 2003, 12.00 noon)

Abstract

Do different languages embody different ways of thinking about 'thinking' itself? To what extent are our ideas about cognition shaped or conditioned by the fact that our native language happens to be English? This paper compares the lexical semantics of 'thinking' and related epistemic verbs in English and Swedish, starting with the fact that in different contexts the English verb think has to be translated by three different Swedish verbs - tänka, tro, tycka. For this reason it is often said that Swedish and other Scandinavian languages "divide up the semantic space" of cognition differently to English.

I will argue that there is in fact a precise semantic match-up between the primary senses of Swedish tänka and English think, which both correspond to universal semantic prime THINK as proposed by Anna Wierzbicka. This finding can only emerge, however, after various language-specific peculiarities both English and Swedish have been explicated, including (for English) the use of think for stating "opinions" and the status of I think as a conversational formula; and (for Swedish) the meanings of the epistemic verbs tro and tycka, which indeed have no precise equivalents in English. Overall, the differences between the languages are as interesting and as significant as the similiarities.