You are here: UNE Home / LCL / European Languages / Italian / Learning Italian / Learning Italian

Learning Italian?


dff

go to

  • Reading
  • Games
  • Donna

     

     

     

     

     

     

     

     

    When you want to learn Italian… THINK POSITIVE!

     

    Forget about differences, think of similarities! There are literally thousands of English and Italian words that are virtually identical. Be adventurous, exploit those similarities, they are real gifts to English speaking students who want to learn Italian.

    It must be no surprise to most of you readers that a great proportion of English and Italian words have the same origin, namely Latin.

    In fact, though English is described by some inaccurate linguist as a purely Germanic language, we know for sure that only about 29% of it has Germanic origin, 15% comes from various other sources, and a walloping 56% of English words ultimately derive from the Latin root!

    So much for a Germanic language!

    In fact, considering that Italian and English virtually evolved from the same language, it would help your subconscious learning process to think of them as… dialects of Latin.

    OK then, if this is so, what can we do to help you learn, remember, translate and speak Italian better and faster?

    Well, I am going to facilitate your task by pointing to the many similarities that exist between Italian and English, caused obviously by common linguistic origins. I will also give you relevant basic patterns and linguistic markers that make those similarities evident, so that you will be able, most of the times, to come up with the right Italian word or with the right translation.

     

    Remember: when you look for likeness and learn to associate two items because of their similarity, you are forming the base for a strong and active memory, and at the same time building a sound vocabulary. But be adventurous, exploit those similarities: they are real gifts to English speaking people who are learning Italian.

     

    Just for a start:

    Many Italian words look very much like English words and have either the same or a similar meaning.

    These words are called Parole simili in Italian and Cognates in English. They have fairly minimal differences in spelling so that they are easily recognisable:

    necessario
    necessary
    idea
    idea
    intelligente
    intelligent
    studente
    student
    cinema
    cinema
    importante
    important
    monumento
    monument
    persona
    person
    professore
    professor
    possibile
    possible

     

    And now, how about some patterns?

    Have a good look at the English words endings, because that will help you "guess" how that word will be written in Italian. For example:

    -tà -ty
     
    -zione -tion
    qualità
    quality
     
    condizione
    condition
    quantità
    quantity
     
    attenzione
    attention
    città
    city
     
    nazione
    nation
    università
    university
     
    inflazione
    inflation
    abilità
    ability
     
    abbreviazione
    abbreviation
    autorità
    authority
     
    promozione
    promotion

                                                                                                                           
    -za -ce
     
    -oso -ous
    pazienza
    patience
     
    geloso
    jealous
    apparenza
    appearance
     
    famoso
    famous
    esistenza
    existence
     
    generoso
    generous
    indifferenza
    indifference
     
    nervoso
    nervous
    conferenza
    conference
     
    delizioso
    delicious

    I will give you now some adjectives — all of them cognates of English adjectives — which can be used to describe either a male or a female (they do not change their form in the singular when used with female or male nouns):

    difficile
    intelligente
    orribile
    sensibile
    eccellente
    intellettuale
    ottimista
    indifferente
    egoista
    terribile
    popolare
    sentimentale
    elegante
    interessante
    realista
    entusiasta
    materialista
    progressista
    naturale
    responsabile
    idealista
         

    The following adjectives on the other hand - though also cognates of English adjectives - change form when used in the singular according to the gender of the noun they qualify: using —o ending when masculine and —a ending with feminine nouns:

    aggressivo/a
    geloso/a
    nervoso/a
    sincero/a
    delizioso/a
    generoso/a
    onesto/a
    timido/a
    famoso/a
    impulsivo/a
    romantico/a
     

    A little word of caution: some Italian words (luckily not many) which look like English words, have different meanings. These are the falsi amici or false cognates:

    parente
    relative
    (not parent)
    libreria
    bookshop
    (not library)